La traduction
haut de gamme

La traduction
haut de gamme

Citron Caviar® c’est d’abord l’aboutissement de plus de 20 ans de passion et d’expertise, d’échanges nourris entre pairs, mais aussi d’engagements à l’égard des traducteurs et des interprètes d’un côté et des clients de l’autre.

Citron Caviar® c’est d’abord l’aboutissement de plus de 20 ans de passion et d’expertise, d’échanges nourris entre pairs, mais aussi d’engagements à l’égard des traducteurs et des interprètes d’un côté et des clients de l’autre.

Ceux qui me connaissent savent que j’aime faire les choses bien et différemment et, à l’heure du tout numérique, et alors que l’IA est sur toutes les lèvres, je suis convaincue que la traduction, la vraie, celle qui soutient un projet, défend un dossier, facilite les échanges a encore de beaux jours devant elle !

 

Traductrice diplômée, et forte de mon expérience de plus de 15 ans en agence, ma mission est d’accompagner les professionnels à trouver LA solution linguistique la plus adaptée à leur besoin. Et, cerise sur le gâteau, la relation-client, j’adooooore ça !

Lucile Munch

Ceux qui me connaissent savent que j’aime faire les choses bien et différemment et, à l’heure du tout numérique, et alors que l’IA est sur toutes les lèvres, je suis convaincue que la traduction, la vraie, celle qui soutient un projet, défend un dossier, facilite les échanges a encore de beaux jours devant elle !

 

Traductrice diplômée, et forte de mon expérience de plus de 15 ans en agence, ma mission est d’accompagner les professionnels à trouver LA solution linguistique la plus adaptée à leur besoin. Et, cerise sur le gâteau, la relation-client, j’adooooore ça !

Lucile Munch

Ceux qui me connaissent savent que j’aime faire les choses bien et différemment et, à l’heure du tout numérique, et alors que l’IA est sur toutes les lèvres, je suis convaincue que la traduction, la vraie, celle qui soutient un projet, défend un dossier, facilite les échanges a encore de beaux jours devant elle !

 

Traductrice diplômée, et forte de mon expérience de plus de 15 ans en agence, ma mission est d’accompagner les professionnels à trouver LA solution linguistique la plus adaptée à leur besoin. Et, cerise sur le gâteau, la relation-client, j’adooooore ça !

Lucile Munch

Nos Prestations

Traduction libre ou certifiée

Post-édition

Transcréation

Relecture

Sous-titrage et voix off

Nos Prestations

Traduction libre ou certifiée

Post-édition

Transcréation

Relecture

Sous-titrage et voix off

Notre Valeur Ajoutée

L'interprétation

De 2 à 200 personnes, nous vous accompagnons de A à Z pour que chacun de ces rendez-vous soit une réussite pour les parties prenantes et sécurisons chaque étape du projet. 

Notre objectif : vous faire gagner du temps en étant votre seul interlocuteur puisque chacune de nos offres inclut également les préconisations techniques relatives au matériel nécessaire à la bonne réalisation de votre événement.

Nos Champs d'Actions

Nos langues de travail

Langues courantes (FR, DE, EN, NL, IT, ES, PT)

Langues asiatiques (ZH, JAP, KOR…)

Langues de l’Est (CZ, POL, HU, RU…)

Langues nordiques (SV, NOR, FIN, DA)

Nos domaines d'expertise

Des sites web aux notices en passant par les contrats, nous intervenons sur un large spectre de supports et d’interventions, dans des domaines très variés tels que :

agroalimentaire, assurances, banque, bien-être, comptabilité, culture, documents administratifs et/ou officiels, formation, finance, gastronomie, industrie, juridique, marketing, muséographie, oenologie /oenotourisme, politique – notamment transfrontalière, qualité, ressources humaines, RSE, sciences sociales, technique, tourisme, …

Contactez-nous pour obtenir un devis ou des références plus précises !

Nos Partenaires