Premium-Übersetzungen
Premium-Übersetzungen
Citron Caviar® ist das Resultat von mehr als 20 Jahren Leidenschaft und Fachkompetenz, von fruchtbarem Austausch unter Kollegen, aber auch von Verpflichtungen gegenüber den Übersetzern und Dolmetschern auf der einen und gegenüber den Kunden auf der anderen Seite.
Citron Caviar® ist das Resultat von mehr als 20 Jahren Leidenschaft und Fachkompetenz, von fruchtbarem Austausch unter Kollegen, aber auch von Verpflichtungen gegenüber den Übersetzern und Dolmetschern auf der einen und gegenüber den Kunden auf der anderen Seite.
”
Wer mich kennt, weiß, dass ich die Dinge gerne gut und anders mache. In unserem digitalen Zeitalter, in dem KI in aller Munde ist, bin ich überzeugt, dass das Übersetzen, das echte Übersetzen, das ein Projekt unterstützt, eine Sache vorantreibt, den Austausch erleichtert, noch viele schöne Tage vor sich hat!
Als ausgebildete Übersetzerin mit mehr als 15 Jahren Erfahrung in einer Agentur ist es meine Aufgabe, die Unternehmen dabei zu unterstützen, DIE sprachliche Lösung zu finden, die ihrem Bedarf am besten gerecht wird. Und die Pflege der Kundenbeziehung macht mir wirklich große Freude!
Lucile Munch
”
Wer mich kennt, weiß, dass ich die Dinge gerne gut und anders mache. In unserem digitalen Zeitalter, in dem KI in aller Munde ist, bin ich überzeugt, dass das Übersetzen, das echte Übersetzen, das ein Projekt unterstützt, eine Sache vorantreibt, den Austausch erleichtert, noch viele schöne Tage vor sich hat!
Als ausgebildete Übersetzerin mit mehr als 15 Jahren Erfahrung in einer Agentur ist es meine Aufgabe, die Unternehmen dabei zu unterstützen, DIE sprachliche Lösung zu finden, die ihrem Bedarf am besten gerecht wird. Und die Pflege der Kundenbeziehung macht mir wirklich große Freude!
Lucile Munch
Wer mich kennt, weiß, dass ich die Dinge gerne gut und anders mache. In unserem digitalen Zeitalter, in dem KI in aller Munde ist, bin ich überzeugt, dass das Übersetzen, das echte Übersetzen, das ein Projekt unterstützt, eine Sache vorantreibt, den Austausch erleichtert, noch viele schöne Tage vor sich hat!
Als ausgebildete Übersetzerin mit mehr als 15 Jahren Erfahrung in einer Agentur ist es meine Aufgabe, die Unternehmen dabei zu unterstützen, DIE sprachliche Lösung zu finden, die ihrem Bedarf am besten gerecht wird. Und die Pflege der Kundenbeziehung macht mir wirklich große Freude!
Lucile Munch
Unsere Leistungen
Übersetzungen mit oder ohne Beglaubigung
Nachbearbeitung (Post-Editing)
Transkreation
Fachlektorat
Untertitelung und Voice Over
Unsere Leistungen
Übersetzungen mit oder ohne Beglaubigung
Nachbearbeitung
(Post-Editing)
Transkreation
Fachlektorat
Untertitelung und Voice Over
Unser Mehrwert
Dolmetschen
Ab 2 bis zu 200 Personen begleiten wir Sie bei jedem Schritt von A bis Z, damit jeder dieser Termine zu einem Erfolg für die Teilnehmer wird.
Unser Ziel: Ihnen helfen, Zeit zu sparen, indem wir Ihr einziger Ansprechpartner sind, denn jedes unserer Angebote beinhaltet auch die technischen Empfehlungen bezüglich der Ausrüstung, die Sie für den Erfolg Ihrer Veranstaltung benötigen.
Unsere Tätigkeitsfelder
Unsere Arbeitssprachen
Gängige Sprachen (FR, DE, EN, NL, IT, ES, PT)
Asiatische Sprachen (ZH, JAP, KOR …)
Osteuropäische Sprachen (CZ, POL, HU, RU ...)
Nordeuropäische Sprachen (SV, NOR, FIN, DA)
Unsere Kompetenzbereiche
Wir bearbeiten ein breites Spektrum an Textsorten, von Websites über Verträge bis hin zu Bedienungsanleitungen in unterschiedlichsten Fachgebieten wie:
Aus- und Fortbildung, Bankwesen, behördliche und/oder amtliche, Dokumente, Buchhaltung, CSR, Finanzen, Gastronomie, Industrie, Kultur, Lebensmittelindustrie, Marketing, Museografische Gestaltung, Personalwesen, Politik – insbesondere grenzüberschreitende Politik, Qualität, Recht, Sozialwissenschaften, Technik, Tourismus, Versicherungen, Weine und Weintourismus, Wellness …